SearchEngines.bg

Това е примерно съобщение за гост. Регистрирайте безплатен акаунт днес, за да станете потребител на SearchEngines.bg! След като влезете, ще можете да участвате в този сайт, като добавите свои собствени теми и публикации, както и да се свържете с други членове чрез вашата лична входяща кутия! Благодарим ви!

Уордпрес bg/en

Предстои да инсталирам Уордпрес. Сайтът е български. Желая след известно време да направя сайта достъпен на различни езици, като за това ще ползвам отново Уордпрес. Досега не съм го правил и не знам как е по-добре: дали да има само една база данни и по някакъв начин да става прехвърлянето на чуждоезичния вариант, или след време да инсталирам втора база данни и съответно втора Уордпрес система в която се намира англоезичната версия. Мисля да го направя по втория начин. Категорично не желая да слагам някакви бутони за транслиране на езика - статиите ще се пишат на съответните езици и ще са уникални. И тук изниква и другия въпрос - дали англоезичния вариант ще бъде индексиран и откриваем от Гугъл, или това, че основната версия на сайта е на български ще попречи?
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

qTranslate е добро решение за превод. Но не знам как е за SEO
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

Еми сигурно си има плъгини за многоезичен сайт на WP. Иначе аз съм правил с отделни инсталации, понеже не ми се занимаваше да си избирам и тествам разни плъгини :D. Стори ми се най-чист метод, в който няма какво да се прецака. В последния ти въпрос не виждам логика много. Защо да не се индексира? Защото сайта ти е на BG ли? То EN версията ще е на отделен поддомейн най-вероятно :). Иначе дори и да е на същия, пак ще се индексира.
 
Re: За: Уордпрес bg/en

Re: За: Уордпрес bg/en

В последния ти въпрос не виждам логика много. Защо да не се индексира? Защото сайта ти е на BG ли? То EN версията ще е на отделен поддомейн най-вероятно :). Иначе дори и да е на същия, пак ще се индексира.

Еми защото не съм го правил досега и не знам как се отразява. Но и аз съм се насочил на този вариант, както спомена - отделни инсталации. Но кой е по-добрия вариант, или няма значение: poddomein.site.com или site.com/en
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

Това много пъти е обсъждано във форума. Потърси стари теми ако искаш. Иначе аз ползвам метода на википедия - поддомейн + линк от всяка страница към съответната и версия на другия език. Но не знам кое е най-добре. Подозирам, че е по-добре с поддомейн, за да може да се сметне, че е отделен сайт на друг език, а не един сайт със съдържание на различни езици, което е по-странно. Може и да греша де :).
 
Re: Уордпрес bg/en

Мерси, ще потърся
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

Само да кажа - qTranslate е перфектен ако ползваш сайта само като блог, ако ще правиш къстомизации е трудно. Доста части не се превеждат коректно. :) Другото нещо което е неприятно с него е, че трябва да чакаш стабилна версия на плъгина, за да може да ъпдейтнеш и WP. В протиен случай плъгина спира да работи правилно и съответно трябва да пипнеш на едно място в кода, но ако нещо концептуално е променено в Wordpress-a - майка ти жална. Подобно нещо стана с 3.3.1 на WP :) Закотвяш се към поддържаната версия от qTranslate. :)

Иначе като user experience е идеален.
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

Мдаааа правилно! Току що обнових до новата версия и плъгин-а изключи, и бутането на определеното място спомогна, за да тръгне плъгин-а отново. :)
 
Re: Уордпрес bg/en

WordPress Multilingual Plugin - само че стана платен работи перфектно аз имам няколко сайта с него - съвместим е и със СЕО плъгините
 
За: Уордпрес bg/en

За: Уордпрес bg/en

@ник - Забравих да уточня, че днес ъпнах до 3.3.1 и изключи
И сега се сещам докато разработвах един сайт на WP 3.2 го ползвах и после обнових до 3.3 и плъгина изключи, а в секцията на плъгините не показа, че има нова версия, въпреки че беше налична....
Някой ако даде един акъл защо за едни плъгини показва, че има нова версия, а за други не ще съм благодарен :)
 

Горе